首页 | 音乐 | 下载 | 读书 | 笑话 | 网络电视 | 网络电台 | 网址 | NEWS | 软件下载 | 图片 | 地图1 | 地图2 | 广告联系 | 设置首页
您的位置:龙网 > 笑话 > 男女类 > 译名
译名

http://joke.lonwg.com 来源:龙网笑话
黄教授谈到外语译名时语重心长地说:“有同学恨外语,把English叫鹰哥拉屎,French叫粪池,Spanish叫稀巴泥屎,Russian叫拉屎,反正外语等于屎。其实外语很重要。前些年北京在复兴门盖了座饭店,起名为复兴饭店。我一听就急了,追到城建局告诉他们那汉语拼音是Fuxing,容易让老外误认为是性交饭店。后来他们接受意见,改成如今的燕京饭店了。还有一些译名有疑问,如上海工业学院Shang Hai Institute of Technology简称SHIT。译名可褒可贬,象Chopin译作肖邦就是褒,要译成操逼就连他的音乐也臭了。我至今也没弄懂,丫挺的帝国主义国家的译名怎么都那么好听,比如美国本来是阿妹日卡,怎就他妈的成了美国?还有德国本应是盗姨痴,法国是妇卵湿,结果译过来后人家又有道德又懂法律。丫的火烧圆明园那会儿有道德懂法律?这不是灭我们自己的威风吗!”

】 下一篇: 锁车


相关文章
·“会”字新解
·造句
·奔丧
·借书
·指挥员
·古董商
·失败的推销
·少儿百科全书
·爸爸的拖鞋
·天才儿童
·拍片
·洗碗
·锯开
·终于通了
·市场调查
·虫子起得早太傻
·讨厌的男人
·数学家的迷误
·不孝
·爸爸在哪里
·一张标签(1)
·不进不退
·中间
·时代不同
笑话分类
·儿童类
·男女类
·校园类
·家庭类
·其它类
·爱情类
·名人类
·军事类
·电脑类
·宗教类
·医疗类
·体育类
·酒醉类
·餐饮类
·政治类
·交通类
·愚人类
·生活类
·爆笑网文
·顺口溜


版权所有: 龙网